Your child's housing in Monterrey, mediated by a real person.
Sending your child abroad is a lot. Our job: visit every room in person, speak Spanish with the landlords, and stay reachable when something needs to be fixed. In French, English, or Spanish.
We refuse rooms in neighborhoods where we would not let a friend's child move in. Every property is visited in person before being offered to a student.
Mediation, not booking
We stay between the student and the landlord throughout the stay. If the water heater fails at 11 pm or communication breaks down, we step in.
Three languages, reachable
You can write to us in French, English, or Spanish. For sensitive or technical issues, we are one email away.
No hidden commission on the student side
Your child pays the rent directly to the landlord. No inflated price, no hidden margin. The lease is between your child and the landlord.
Our scope, plainly
We are intentionally small. Here is what falls within our role and what does not, so there are no surprises.
What we do
β Visit every room in person
β Pick your child up at the airport and take them straight to their place
β Mediate between student and landlord for the full stay
β Translate lease clauses, calls, and tricky messages
What we don't
βAct as a booking engine like Booking.com
βHold your rent or deposit on our account
βServe as financial guarantor on the lease
βSign the lease on behalf of your child
Who looks after your child
Two real people, reachable directly.
Not a call center, not a rental middleman. You know exactly who you are talking to.
Marc
π«π· French
βFive years ago I came on exchange at Tec de Monterrey, from my French business school (IΓSEG Lille). I fell hard for Mexico. Today my goal is to help exchange students make the most of their year here.β
Speaks
π«π· French Β· πͺπΈ Spanish Β· π¬π§ English Β· π΅πΉ Portuguese
πͺπΈ Spanish Β· π¬π§ English Β· π«π· French
π¬
Parents' questions
π‘οΈ How do you know a neighborhood is safe?
Elena was born in Monterrey and still lives there: she knows the city by heart. Marc has been in love with the city since his exchange. We only suggest neighborhoods we know personally, where we would let someone close to us settle. If a neighborhood changes or worsens, we pull the affected rooms.
π If something goes wrong on the ground, who do we contact?
Us, directly. No hotline, no ticket to open. Write to us in Spanish, English, or French; your child does the same in whichever language they prefer. For technical issues (water, internet, locks), we handle the Spanish conversation with the landlord in your place.
π° How does the rent payment work?
The lease is signed directly between your child and the landlord. Rent and deposit are paid to the landlord in Mexican pesos, like a regular rental. The money never goes through us, and we do not take a cut.
π The lease is in Spanish. How do we make sure of what is signed?
We translate each clause into French or English before signing, and we highlight anything out of the ordinary: lease length, deposit amount, exit conditions. Your child signs nothing they have not understood.
π Can they visit before signing?
Yes. In person if your child is already in Monterrey, or via a guided video tour if they have not arrived yet. We walk through the place with them, show the surroundings, and answer their questions live.
π€ Can we write to you, as parents?
Yes, anytime. We keep your child in the loop, but if you want to ask us something directly (health, safety, paperwork), we will answer.
Ready to entrust the arrival to identifiable hands?
The next step is on your child: they tell us when they arrive and where they will study. You keep our email for the day it matters.